白衣飘飘的年代
【白衣飘飘的年代】词曲:高晓松 编曲:小柯
当秋风停在了你的发梢在红红的夕阳肩上
你注视着树叶清晰的脉搏她翩翩的应声而落
你沉默倾听着那一声驼铃像一封古早的信
你转过了身深锁上了门再无人相问
那夜夜不停有婴儿啼哭为未知的前生作伴
那早谢的花开在泥土下面等潇潇的雨洒满天
每一次你仰起慌张的脸看云起云落变迁
冬等不到春春等不到秋等不到白首
还是走吧甩一甩头,在这夜凉如水的路口
那唱歌的少年已不在风里面
你还在怀念那一片白衣飘飘的年代
那白衣飘飘的年代……
那白衣飘飘的年代……
|
|||||||
Economics RelatedStatistics RelatedSchoolsRaffles Institution (Raffles Junior College) |
Thursday, November 23, 2006 |
frontpage hit counter
People have asked me why my name is so damn bloody hard to pronounce, I would say it's not my problem. Just in case anyone who is interested to find out what the name actually means, here it is: 萱 pronounces as xuan, is the flower called daylily pictured above; 仲 pronounces as zhong, means I am the second child in the family 弦弦诉人意,弓弓道世情
可以高贵,可以平凡 My Erhu, My Forever Love | |||||
0 Comments:
Post a Comment
<< Home