Economics Related

Economist

The Wall Street Journal

The Becker-Posner Blog

Greg Mankiw's Blog

Economist Blog

Prof Jeff Smith

Statistics Related

Schools

Raffles Institution (Raffles Junior College)

University of Michigan - Go BLUE!

University of Wisconsin-Madison Economics

 

 

  

  

Thursday, March 29, 2007

天網

天網

夏天迎面而來的戀情
有它的音樂背景
路上回過頭的怒目
有它眼前的陰暗
地下的水聲
催着地上秧歌的生長
左邊快樂的河流繞個彎
飄來右邊堤上的落花
以及在南方找不到故人的焦慮
以及在北方還沒完全消失的悲傷
你是獨處的嗎
你看那一根線
那一根根的線
穿過四季的感情
穿過四方的存在
罩住了整個天地

窗前的一朵茉莉
有一根線
牽着天外的一顆星
天外的一顆星
有一根線
牽着早起的母親
早起的母親
有一根線
牽着蝴蝶的一瞬
蝴蝶的一瞬
有一根線
牽着湖心的內明
然後是內明的一根線
牽着宇宙的永恆

這張天網在每一個網目上
各有一顆明珠
閃閃亮亮的明珠啊
在你的心光中有個黃色人
閃閃亮亮的明珠啊
有個白色人在你的心光中
閃閃亮亮的明珠啊
在你的心光中有個黑色人
閃閃亮亮的明珠啊
有個棕色人在你的心光中
明珠都在一顆明珠裡
棕色人黑色人白色人黃色人
都在一顆明珠裡
緩緩地緩緩地
整張大網在緩緩地轉動
每一個網目上各有一顆星星
閃閃,亮亮,緩緩地轉動
有一位藍色神在水星上
閃閃,亮亮,緩緩地轉動
在火星上有一位綠色神
閃閃,亮亮,緩緩地轉動
有一位紅色神在金星上
閃閃,亮亮,緩緩地轉動
土星上有一位紫色神
星星都在一顆星星裡
紫色神紅色神綠色神藍色神
都在一顆星星裡

婆須蜜多女她這樣飛翔
有她這樣飛翔的關係
婆須蜜多女你腰間的飄帶
一眨眼間看見
一眨眼間看不見
你的飄帶上一叢叢的香氣
以及一叢叢的歌聲
都是你存在的特有空間
才生長的珍寶
她是天上一位強有力的生母
婆須蜜多女她只有這樣飛翔
才能全天候地給予生機
一朵茉莉
天外一顆星
一個早起的母親
一隻蝴蝶的一瞬
一個湖湖心的內明
還有宇宙的永恆

所以我們也愛隔亞
在地上的一位強有力的生母
隔亞,我們愛你的這一刻
是我們學着你把全體生命
有情的和無情的都擁進懷裡的一刻
隔亞,我們想念你
是因為想念你的一刻是我們
為其他生命動情的一刻
我們擁抱你隔亞
擁抱你的這一刻
正是我們用一生一世的時間和聲音
為全體生命祈頌的一刻
這一刻在星光的
流年裡,這一刻刻的時光
在流年裡特別的閃閃耀跳
特別的醒眼燦爛

一隻孔雀
用一根線從別的地方
牽來扇舞
一串橄欖葉
用一根線從這邊
把歡笑牽去那邊
一匹矮馬
用一根線
牽來另一個空間的安靜
然後是一個母親
用一根線
牽來前世和來生的
在眼前最寶貴的這一天
來看所有的土地用一樣的疆界
牽着不一樣的花氈
所有大大小小的心臟
牽着相同的節奏
所有長長短短的顏色
牽着究竟的白光
讓白光
從千千萬萬的手掌
把智慧線不斷拉長
一直拉出手掌
拉到山川拉到河岳
拉到無邊拉到永年

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

  web counter code
frontpage hit counter

Photobucket

 

 

 

 

 

 

 

People have asked me why my name is so damn bloody hard to pronounce, I would say it's not my problem. Just in case anyone who is interested to find out what the name actually means, here it is:

萱 pronounces as xuan, is the flower called daylily pictured above;

仲 pronounces as zhong, means I am the second child in the family

 Photobucket

弦弦诉人意,弓弓道世情

可以高贵,可以平凡
可以不问英雄出处
可以痴情风流的二胡
一弦可以大江东去
一弦可以月游西湖
一曲未了竟有琴弦启开江南
让俏丽的姑娘
用浓浓的茉莉花语
从红袖里伸出酥手
把一个河山香透

My Erhu, My Forever Love