Economics Related

Economist

The Wall Street Journal

The Becker-Posner Blog

Greg Mankiw's Blog

Economist Blog

Prof Jeff Smith

Statistics Related

Schools

Raffles Institution (Raffles Junior College)

University of Michigan - Go BLUE!

University of Wisconsin-Madison Economics

 

 

  

  

Saturday, August 18, 2007

七夕

七夕,这么浪漫的日子,我居然要呆在家里,哪都不能去,真郁闷。只好翻翻关于七夕的诗词,也借《西厢记》结尾的一句话:

愿普天下有情的都成了眷属。

七夕夜女歌(晋)无名氏

  婉娈不终夕, 一别周年期。

  桑蚕不作茧, 尽夜长悬丝。

  

  七夕词(唐)崔颢

  长安城中月如练, 家家此夜持针线。

  仙裙玉佩空自知, 天上人间不相见。

  长信深阴夜转幽, 瑶阶金阁数萤流。

  班姬此夕愁无限, 河汉三更看斗牛。

  

  七夕(唐)白居易

  烟霄微月澹长空, 银汉秋期万古同。

  几许欢情与离恨, 年年并在此宵中。

  

  秋夕(唐)杜牧

  红烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。

  天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。

  

  七夕(宋)杨璞

  未会牵牛意若何, 须邀织女弄金梭。

  年年乞与人间巧, 不道人间巧已多。

  

  鹊桥仙(宋)秦观

  纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。

  金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

  柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

  两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

  web counter code
frontpage hit counter

Photobucket

 

 

 

 

 

 

 

People have asked me why my name is so damn bloody hard to pronounce, I would say it's not my problem. Just in case anyone who is interested to find out what the name actually means, here it is:

萱 pronounces as xuan, is the flower called daylily pictured above;

仲 pronounces as zhong, means I am the second child in the family

 Photobucket

弦弦诉人意,弓弓道世情

可以高贵,可以平凡
可以不问英雄出处
可以痴情风流的二胡
一弦可以大江东去
一弦可以月游西湖
一曲未了竟有琴弦启开江南
让俏丽的姑娘
用浓浓的茉莉花语
从红袖里伸出酥手
把一个河山香透

My Erhu, My Forever Love